Official languages lexicon and tools

Translation tips

Here are some general guidelines regarding translation services:

Poor translation interferes with clear communication and can also reduce the credibility of your organization and program of research.

CIHR English-French Lexicon

Developed to promote consistency in communications throughout CIHR. It contains single and multiple-word entries pertaining to the CIHR community, as well as the most commonly used official titles and names of federal programs and initiatives.

CIHR English Style Guide

The CIHR English Style Guide is intended for everyone who produces documents for the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) for publication or distribution. The objective of the guide is to help you produce clear, high-quality written material that is consistent with CIHR style and contemporary English usage.

Guide de rédaction française des IRSC

This guide is intended for everyone who produces documents in French for the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) for publication or distribution. The objective of the guide is to help you produce clear written material that is consistent with the French writing rules and usage defined for the entire organization.

Glossary of Funding-Related Terms

List and definition of funding-related terms.

Inclusive writing – Guidelines and resources

These guidelines are designed to help produce writing that is free of discrimination based on sex, gender, sexual orientation, race, ethnicity, disability or any other identity factor.

Plain Language: Breaking Down the Literacy Barrier

Writing clearly has never been so important. Learn why and how to apply plain language principles in your writing.

Date modified: